Übersetzungen
Eine präzise Übersetzung ist eine anspruchsvolle Aufgabe, die höchste Konzentration und Professionalität erfordert. Um einen Text akkurat in eine Zielsprache zu übertragen, sind exzellente Sprachkenntnisse unerlässlich. Ferner benötigt der Übersetzer spezifisches Fachwissen auf dem Gebiet, aus dem der zu übersetzende Text stammt.
Bei uns können Sie darauf vertrauen, dass Ihre Übersetzungen von vorgebildeten Muttersprachlern durchgeführt werden, die über langjährige Erfahrung verfügen. Unsere Übersetzer sind Spezialisten auf ihrem jeweiligen Fachgebiet, sei es durch eine entsprechende Vorbildung oder durch erworbenes Wissen. So können wir Ihnen eine qualitativ hochwertige Übersetzung garantieren.
Das Vier-Augen- Prinzip
Das Vier-Augen-Prinzip ist eine bewährte Methode, um potenzielle Übertragungsfehler bei Übersetzungen zu vermeiden. Dabei wird der übersetzte Text von einem zweiten Übersetzer überprüft, um eine höhere Genauigkeit und Qualität zu gewährleisten. Die Entscheidung, ob eine solche Überprüfung notwendig ist, hängt von der Art des Textes und dem Verwendungszweck ab.
Im privaten Bereich, bei Standarddokumenten wie Lichtbildausweisen, Zeugnissen oder Heiratsurkunden, ist ein Verzicht auf das Vier-Augen-Prinzip empfehlenswert. Hier treten in der Regel kaum Fehlerquellen auf, sodass eine kostengünstige Übersetzung angeboten werden kann.
In geschäftlichen Bereichen und bei Fachübersetzungen hingegen ist eine zusätzliche Überprüfung durch einen weiteren Übersetzer sinnvoll. So können Fehler vermieden werden, die zu Missverständnissen oder sogar rechtlichen Konsequenzen führen könnten.
Unsere Preis
Bei uns steht ein faires Preis-Leistungs-Verhältnis im Fokus – das ist unser Versprechen an Sie.
Im Regelfall wird der Preis einer Übersetzung anhand der Anzahl der zu übersetzenden Wörter oder Zeilen ermittelt. Der Preis pro Wort bzw. Zeile variiert je nach Umfang und Schwierigkeitsgrad des Textes sowie der gewünschten Sprachkombination. Wenn es viele Übersetzer für eine bestimmte Sprachgruppe gibt, ist der Preis pro Wort bzw. Zeile niedriger. Bei seltenen Sprachkombinationen sind die Preise in der Regel höher.
Da viele Faktoren den Preis einer Übersetzung beeinflussen, können wir keine pauschale Aussage über den Preis Ihrer Übersetzung treffen. Auch bei einer kurzen Übersetzung entsteht ein hoher Verwaltungsaufwand. Demzufolge berechnen wir bei einem Preis unter EUR 35,00 einen Mindestpreis von EUR 35,00.